Skip to main content

Al-Hajj (الحج)

Quran 22:21 — Surah Al-Hajj, Verse 21

Chapter 22 · The Pilgrimage · Juz 17

21

وَلَهُم مَّقَٰمِعُ مِنْ حَدِيدٍۢ

Wa lahum maqaami'u min hadeed

And for [striking] them are maces of iron.

Quran 22:21 — Surah Al-Hajj

About This Verse

This is verse 21 of 78 in Surah Al-Hajj (الحج), meaning “The Pilgrimage”. It is a Medinan surah — revealed in Madinah after the Hijrah. This verse is located in Juz 17 (Part 17) of the Quran.

Surah Al-Hajj is the 22th chapter of the Holy Quran and contains 78 verses (ayat). You can listen to this surah with audio recitation and follow along with transliteration on QuranMakkah.com.

How to Read Quran 22:21

To pronounce this verse, follow the transliteration below. Each syllable represents the Arabic sounds written in Latin letters:

Wa lahum maqaami'u min hadeed

Listen to the full audio recitation of Surah Al-Hajj

Listen to Full Surah Al-Hajj with Audio

Surrounding Verses

19

۞ هَٰذَانِ خَصْمَانِ ٱخْتَصَمُوا۟ فِى رَبِّهِمْ ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌۭ مِّن نَّارٍۢ يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُءُوسِهِمُ ٱلْحَمِيمُ

These are two adversaries who have disputed over their Lord. But those who disbelieved will have cut out for them garments of fire. Poured upon their heads will be scalding water

20

يُصْهَرُ بِهِۦ مَا فِى بُطُونِهِمْ وَٱلْجُلُودُ

By which is melted that within their bellies and [their] skins.

21

وَلَهُم مَّقَٰمِعُ مِنْ حَدِيدٍۢ

And for [striking] them are maces of iron.

22

كُلَّمَآ أَرَادُوٓا۟ أَن يَخْرُجُوا۟ مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا۟ فِيهَا وَذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ

Every time they want to get out of Hellfire from anguish, they will be returned to it, and [it will be said], "Taste the punishment of the Burning Fire!"

23

إِنَّ ٱللَّهَ يُدْخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍۢ وَلُؤْلُؤًۭا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌۭ

Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to gardens beneath which rivers flow. They will be adorned therein with bracelets of gold and pearl, and their garments therein will be silk.